2014
Daantjes Weblog.


Menu 2015

Jaren overzicht

December 2014

November 2014

Oktober 2014

September 2014

Augustus 2014

Juli 2014

Juni 2014

Mei 2014

April 2014

Maart 2014

Februari 2014

Januari 2014

Menu 2013

Smal beeldscherm of smal venster. Tekst pas niet naast elkaar. Scroll naar beneden om de tekst te lezen. of maak browser venster breeder.

België en zijn taalstrijd

Op dit moment is m'n in België bezig de Antwerpse ring af te bouwen. De ring rondom Antwerpen is namelijk nooit afgebouwd. De huidige ring die via de Liefkenshoektunnel tunnel loopt behoort officieel niet tot de Antwerpse ring. Ontbrekende stuk aan de westkant van de stad en het haven gebied wordt nu aangelegd inclusief een tunnel onder schelde door. Nieuwe wegen, vernieuwde knooppunten en nieuwe wegwijzers worden geplaatst. Als Nederlanders zijn we hoogst verbaasd over effectiviteit van deze Belgische infrastructurele werken. Kennelijk zijn die Belgen toch in staat effectief aan hun wegen te werken.

Dat ging goed totdat er nieuwe weegwijzerborden geplaatst werden. En op deze nieuwe borden is de Nederlandse naam van de stad Luik vervangen door de Franse naam Liegé. En dat mag volgens de Belgische taal wet niet. In Vlaanderen spreekt m'n wettelijk Nederlands en op de borden moeten de Nederlandse talige plaatsnamen op staan. Veel mensen weten dit niet maar in België hebben veel steden ook dubbele namen. Een Franse en Nederlandse. En de stad Luik heeft zelfs een Duitse naam (Lüttich). Ondertussen heeft de EU Besloten dat de plaatsnamen op de wegwijzer borden geschreven moeten zijn in de taalzone waar de plaats ligt. In Nederland gebeurt dit al. Aken & Keulen komt niet voor er staat nu Aachen & Köln op de borden. Terwijl in Duitsland de termen Nimwegen & Arnhein veranderd zijn in Nijmegen & Arnhem. Er zal nog wel links en rechts nog een oud bord staan met de oude naam. Maar in het algemeen staan de steden namen in de lokale taal die in betreffende stad gesproken word.

De taal wetten in België zijn zo streng dat er in Vlaanderen uitsluitend Nederlands gesproken mag worden In Wallonië uitsluitend Frans en in de Oostkantons uitsluitend Duits. Alleen het hoofdstedelijk gewest is dubbel talig in Frans en Nederlands. In de kranten lezen wij Nederlanders vaak dat in de oostkantons de taalstrijd minder heftig is. Nou als vrachtwagenchauffeur kan je bevestigen dat dit niet waar is. Ook in de oostkantons is taal strijd hevig en is m'n allergisch voor alles wat ook maar Frans klinkt.

Nou zul je afvragen wat heeft dit te maken met wegwijzer borden te maken. Hier op de foto rechts boven staat een typisch Belgisch wegwijzer bord aan de ring van Luik dat aan alle wettelijke voorwaarden voldoet. Dit bord staat Wallonië en de voertaal is Frans Linksboven staat de term "Bruxelles" dat is frans voor Brussel. Daarnaast staat de term "Aachen" Aken is een Duitse stad en daar gelden de Belgische taal wetten niet maar wel de EU verordening. Dus Daarom staat de daar nu Aachen in het Duits dus. Dat telt ook voor Prüm (D) en Maastricht (NL). Geen Belgische steden en worden vernoemd naar de lokale taal wat in die steden gesproken word. Saint Vith ligt in de oostkantons dat is België Ondanks tot dat Wallonië is de voertaal Duits. Maar bord staat in de Franse taal zone. Deze plaats staat dan weer in het Frans op het bord (Sankt Vith). Het zelfde geld voor Antwerpen. Antwerpen ligt in Vlaanderen dus in België. De voertaal is Nederlands maar het bord staat in Frans talig gebied. Dus dan staat er Antwerpen in het Frans (Anvers). Kunnen we het nog een beetje volgen? 😵

Die Belgen die weten het mooi te brengen. Dat is ook de reden waarom de Europese Unie in Brussel zit. Brussel is de Hoofdstad van het compromis. Nergens ter wereld worden ingenieuze compromissen bedacht als in Brussel. Dus ideaal voor huisvesting van EU en NAVO.

En terwijl de taalstrijd voortduurt snappen transportplanners er helemaal niets van. Hier is zelfs een lijst van steden met hun officiële Nederlandse en Franse naam. In hun wereld kan het niet zo zijn dat steden officiële dubbele namen hebben. en dat dubbele namen ook in hun administratie voorkomen. En er zijn ook steden in België die geen dubbele naam heeft zoals de grotere steden zoals Charleroi en Hasselt zijn daar een voorbeeld van. Only in Belgium. Gelukkig is het bier wel lekker.😉


Vorig blog bericht.
Blog begin pagina
Volgend blog bericht.
7 *
Bezoekers vinden
dit goed.
3 *
Bezoekers vinden
dit slecht.
4 *
Bezoekers zijn
boos.
3 *
Bezoekers vinden
dit geweldig.
4 *
Bezoekers zijn
medelevend.
1 *
Bezoekers vinden
dit grappig.
1 *
Bezoekers zijn
verbluft.
1 *
Bezoekers zijn
verdrietig.
Geplaatste reakties op dit blog bericht :
Naam : Anoniem
16-06-2023 22:51:59
Belgie heeft officieel 3 landstalen. De Duitse, de Franse
en de Nederlandse taal. De Nederlandse taal wordt in Belgie de Vlaamse taal genoemd.
In een land dat zo verdeeld is moet je snel compromissen
sluiten.
In Eupen e.o. en in Luik (Liege) e.o. in niemand geinteresseerd in het 'probleem' Kennedytunnel.
En dat is al meer dan 50 jaar zo.

De Vlamen horen bij Nederland, de Walen bij Frankrijk.
Er is geen Belg die daaraan denkt. Of wil denken.
Die domme Hollanders toch.

Over 100 jaar zijn de in dat land nog aan het aanmodderen.

Vorig blog bericht.
Blog begin pagina
Volgend blog bericht.

Creative Commons Licentie
Dit werk van Daan van der Hoeven op deze pagina is in licentie gegeven volgens een Creative Commons Naamsvermelding 3.0 Nederland licentie.